-
1 овдоветь
совер.; без доп.
become a widow (о женщине); become a widower (о мужчине)* * *become a widow; become a widower -
2 овдоветь (I) (св)
.................................................................................................................................................................................... -
3 овдоветь
сов. (о женщине)become* a widow; ( о мужчине) become* a widower -
4 овдоветь
-
5 овдоветь
-
6 овдоветь
General subject: become a widow -
7 оставаться
несов. - остава́ться, сов. - оста́ться1) ( не покидать какого-л места) remain; ( задерживаться) stayостава́ться три неде́ли в Москве́ — remain / stay three weeks in Moscow
остава́ться на́ ночь — stay the night
2) ( быть оставленным) be leftбага́ж оста́лся на перро́не — the luggage remained [was left] on the platform
по́сле него́ оста́лись жена́ и де́ти — he left a wife and children
оста́ться вдово́й — become a widow
3) ( сохраняться) remainвот всё, что оста́лось от го́рода — this is all that has remained from the city
э́то навсегда́ оста́нется в мое́й па́мяти — it will always remain in my memory
остава́ться в си́ле — remain valid; hold good / true; (о судебном решении, приговоре) remain in force
4) (быть в остатке до какого-л срока, предела) be there, remainидти́ оста́лось немно́го — there is only a little way to go
до шести́ остаётся не́сколько мину́т — there remain a few minutes before six
5) ( иметься после использования) be available, remain; be left overоста́лось мно́го еды́ — there is a lot of food left over
ско́лько у вас остаётся вре́мени по́сле рабо́ты? — how much time do you have left over from work?
у меня́ не оста́лось вре́мени [де́нег] безл. — I have run out of time [money]
у меня́ не оста́лось сил безл. — I am exhausted
остаётся то́лько одно́ — there remains one thing (to do)
вам не остаётся ничего́ друго́го, как — there is nothing else left for you to do but
6) ( пребывать в прежнем состоянии) stay, remainоста́ться в живы́х — survive; come through (alive) разг.
остава́ться при своём мне́нии — remain of the same opinion, stick to one's opinion
7) ( оказываться в каком-л состоянии) find oneself; beостава́ться в долгу́, остава́ться кому́-л до́лжным — be in smb's debt
остава́ться в барыша́х — gain
••остава́ться на второ́й год (в классе) — repeat a year
побе́да оста́лась за на́ми — victory was ours
за ним оста́лось сто рубле́й — he owes smb a hundred roubles
остава́ться на боба́х — см. боб
-
8 Р-300
ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ РУКИ coll VP subj: human more often pfv) to become disheartened and lose the desire or ability to actX опустил руки = X lost heart (hope) (and gave up)X gave up (in despair).И даже когда Алтынник перестал отвечать на её письма и перестал их читать и, не читая, вкладывал в конверт и отправлял назад доплатным, Людмила не отчаялась, не опустила руки, а продолжала писать с завидной настойчивостью (Войнович 5). And even when Altinnik stopped answering her letters and ceased even to read them, returning them unread and postage due, Ludmilla did not despair or lose heart but continued to write with enviable persistence (5a).Надо сказать, что вдова отца протоиерея Савватия Дроздова, скончавшегося в 26 году от антирелигиозных огорчений, не опустила рук, а основала замечательнейшее куроводство (Булгаков 10). It must be said that the widow of Father Savvaty Drozdov, who had passed away in 1926 of antireligious woes, did not give up, but started some most remarkable chicken breeding (10b). -
9 опускать руки
• ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ РУКИ coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to become disheartened and lose the desire or ability to act:- X gave up (in despair).♦ И даже когда Алтынник перестал отвечать на её письма и перестал их читать и, не читая, вкладывал в конверт и отправлял назад доплатным, Людмила не отчаялась, не опустила руки, а продолжала писать с завидной настойчивостью (Войнович 5). And even when Altinnik stopped answering her letters and ceased even to read them, returning them unread and postage due, Ludmilla did not despair or lose heart but continued to write with enviable persistence (5a).♦ Надо сказать, что вдова отца протоиерея Савватия Дроздова, скончавшегося в 26 году от антирелигиозных огорчений, не опустила рук, а основала замечательнейшее куроводство (Булгаков 10). It must be said that the widow of Father Savvaty Drozdov, who had passed away in 1926 of antireligious woes, did not give up, but started some most remarkable chicken breeding (10b).Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать руки
-
10 опустить руки
• ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ РУКИ coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to become disheartened and lose the desire or ability to act:- X gave up (in despair).♦ И даже когда Алтынник перестал отвечать на её письма и перестал их читать и, не читая, вкладывал в конверт и отправлял назад доплатным, Людмила не отчаялась, не опустила руки, а продолжала писать с завидной настойчивостью (Войнович 5). And even when Altinnik stopped answering her letters and ceased even to read them, returning them unread and postage due, Ludmilla did not despair or lose heart but continued to write with enviable persistence (5a).♦ Надо сказать, что вдова отца протоиерея Савватия Дроздова, скончавшегося в 26 году от антирелигиозных огорчений, не опустила рук, а основала замечательнейшее куроводство (Булгаков 10). It must be said that the widow of Father Savvaty Drozdov, who had passed away in 1926 of antireligious woes, did not give up, but started some most remarkable chicken breeding (10b).Большой русско-английский фразеологический словарь > опустить руки
-
11 идти по миру
уст., разг.be (become) a beggar (a pauper); live by begging; go a-begging; beg one's bread; be sending the hat round; be begging alms; be on the housesГлумов.
Вы барствовать-то любите; а где средства? Кабы не моя оборотливость, так вы бы чуть не по миру ходили. (А. Островский, На всякого мудреца довольно простоты) — Glumov. You like to live well, don't you? Where is the money to come from? If it weren't for my cunning you'd be begging alms by now.Матрёна.
Сопхают они тебя со двора ни с чем. Маялась ты, маялась, сердечная, век-то свой с немилым, да и вдовой с сумой пойдёшь. (Л. Толстой, Власть тьмы) — Matryona. They'll be turning you out of house and home without a thing. You've worn yourself out, my heart's darling, worn yourself out living all your days with an old curmudgeon, and when you are a widow you'll be nothing but a beggar!- Ты остаёшься, дочка, хозяйкой. Сестрам и брату не на кого, кроме тебя, надеяться. Дюже трудно будет: тогда в приют, а пока силы есть - не дай пойти по миру... (В. Песков, Шаги по росе) — 'You're to be head of the household, Nastya. Your sisters and brother have no one but you now. If the burden becomes more than you can bear put them in an orphanage, but don't let them beg their bread so long as there's a mite of strength left in you.'
См. также в других словарях:
widow — ► NOUN 1) a woman who has lost her husband by death and has not married again. 2) humorous a woman whose husband is often away participating in a specified sport or activity: a golf widow. ► VERB (be widowed) ▪ become a widow or widower. ORIGIN… … English terms dictionary
widow — [wid′ō] n. [ME widwe < OE widewe, akin to Ger witwe, L vidua < IE * widhewo , separated < base * weidh , to separate: see DIVIDE] 1. a woman who has outlived the man to whom she was married at the time of his death; esp., such a woman… … English World dictionary
widow — I. noun Etymology: Middle English widewe, from Old English wuduwe; akin to Old High German wituwa widow, Latin vidua, Sanskrit vidhavā, Latin videre to separate Date: before 12th century 1. a. a woman who has lost her husband by death and usually … New Collegiate Dictionary
Widow's Palace, Plön — The old Widow s Palace in Plön The ducal Widow s Palace (German: Witwenpalais) in Plön in the north German state of Schleswig Holstein was the widow s seat of the Duchess Dorothea Christina (Dorothea Christine). During its history the building… … Wikipedia
widow — noun 1》 a woman who has lost her husband by death and has not married again. ↘humorous a woman whose husband is often away participating in a specified sport or activity: a golf widow. 2》 Printing a last word or short last line of a paragraph … English new terms dictionary
widow — wid·ow || wɪdəʊ n. woman whose husband has died v. cause to become a widow or a widower because of the death of a spouse; take away something valuable wid·ow·er || wɪdəʊə(r) n. man whose wife has died … English contemporary dictionary
WIDOW — (Heb. אַלְמָנָה, almanah; pl. אַלְמָנוֹת, almanot). Biblical Period The Hebrew substantive almanah, usually translated widow, often does not simply denote a woman whose husband is dead, but rather a once married woman who has no means of… … Encyclopedia of Judaism
Widow — Wid ow, v. t. [imp. & p. p. {Widowed}; p. pr. & vb. n. {Widowing}.] [1913 Webster] 1. To reduce to the condition of a widow; to bereave of a husband; rarely used except in the past participle. [1913 Webster] Though in thus city he Hath widowed… … The Collaborative International Dictionary of English
widow — A widow is no longer addressed by this term, though an examination of Shakespeare’s plays will show that it was common as a vocative in the seventeenth century. It occurs many times in Henry the Sixth Part Three (3:ii), the scene in which… … A dictionary of epithets and terms of address
widow — noun ADJECTIVE ▪ grieving ▪ elderly, middle aged, old, young ▪ rich, wealthy ▪ poor … Collocations dictionary
become — verb Become is used with these nouns as the subject: ↑mood, ↑society, ↑weather Become is used with these nouns as the object: ↑addiction, ↑alcoholic, ↑archbishop, ↑burden, ↑caricature, ↑Catholic, ↑champion, ↑ … Collocations dictionary